Vom Vorsagen lernst du nichts. c) to consider. Hier können Sie uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen: Bitte versuchen Sie es erneut. d) to perceive. in den Pfanz ist Gründer und Leiter des international renommierten 3D-Festivals BEYOND.Together with his brother, James Ritty - a businessman - developed the first cash register in order to keep track of business transactions in his shop.Die Geschichte der Registrierkasse begann 1879 in den Der Geschäftsmann James Ritty entwickelte mit seinem Bruder die erste Kasse, um sichere Erkenntnisse über die Geschäftsvorgänge in seinem Verkaufsladen zu erhalten.96 percent gave the fair a rating of good to excellent.Besides Germany, the countries with the largest contingents of visitors were Italy, Austria, Great Britain and Northern Ireland, Switzerland, France, the Russian Federation and the The number of visitors from Canada, the Russian Federation, Turkey, the USA, the Czech Republic, Austria and Asia saw a significance increase.96 Prozent bewerteten die Veranstaltung mit ausgezeichnet bis gut.Zu den Top-Besucherländern zählten neben Deutschland – in dieser Reihenfolge – Italien, Österreich, Großbritannien und Nordirland, die Schweiz, Frankreich sowie die Russische Föderation und die Einen signifikanten Anstieg gab es aus Kanada, der Russischen Föderation, der Türkei, den USA, der Tschechischen Republik, Österreich sowie aus Asien.Specialized Wine Exhibition is Full of Variety ProWine China 2013 will feature exhibitors from the following countries :Argentina, Australia, Austria, Bulgaria, Canada, Chile, China, Croatia, France, Georgia, Germany, Greece, Hungary, Italy, Mexico, Moldova, Netherlands, Poland, Portugal, Russia, South Africa, Spain, Switzerland, UK, Uruguay and the There will be 16 national pavilions and 4 regional pavilions.Die Weinfachmesse bietet große Vielfalt Auf der ProWine China 2013 sind Aussteller aus den folgenden Nati-onen vertreten :Argentinien, Australien, Bulgarien, Chile, China, Deutschland, Frankreich, Georgien, Griechenland, Großbritannien, Italien, Kanada, Kroatien, Mexiko, Moldawien, Niederlande, Polen, Portugal, Russland, Schweiz, Spanien, Südafrika, Ungarn, Uruguay und Es gibt 16 nationale und vier regionale Gemeinschaftsbe-teiligungen. The closer we got to San Francisco, the heavier the traffic became.Compared to five years ago, when Anke had already once been in the They drove at least 5 mph too fast in general and skipped from one lane to the next.Je näher wir San Francisco kamen, desto dichter wurde der Verkehr.Im Vergleich zu vor 5 Jahren, als Anke schon einmal in den Es wird generell mindestens 5 mph zu schnell gefahren und von einer Spur in die andere gesprungen.The ODU Corporate Group has representatives for its products around the world and an international distribution network.This network includes five sales companies in China, England, France, Scandinavia and the The family owned company is financially independent and was founded in 1942.Die ODU-Unternehmensgruppe ist mit ihren Produkten global vertreten und verfügt über ein internationales Vertriebsnetzwerk.Das 1942 gegründete, wirtschaftlich unabhängige Unternehmen befindet sich in Familienbesitz.Private homepage about our holiday trips to Crete, the southwest of the Private Homepage über unsere Urlaubsreisen nach Kreta, Sizilien, Thailand, London und den Südwesten der Following the Nazis ’ accession to power, Beradt was expelled from the bar association and his books were banned because of his Jewish identity.Written in 1940, Martin ’ s sentimental novel, Die Strasse der kleinen Ewigkeit, about the lives of ‘ Eastern Jews ’ in Berlin ’ s Scheunenviertel Jewish district was not published until long after his death in 1965.Nach der Machtübernahme der Nationalsozialisten wurde Beradt als Jude aus der Anwaltskammer ausgeschlossen, seine Bücher wurden verboten ;Sein 1940 geschriebener, nostalgisch-verklärender Roman über das Leben der „ Ostjuden “ im Scheunenviertel, „ Die Straße der kleinen Ewigkeit “, erschien erst lange nach seinem Tod im Jahr 1965.Michael Lämmermann joined PUMA in 1993 and became the Director of Controlling in 1998.He was then promoted to Chief Financial Officer and Chief Operating Officer of PUMA North America, based in Westford, Lämmermann ist seit 1993 bei PUMA und wurde 1998 Direktor des Bereichs Controlling.Im Anschluss arbeitete er zehn Jahre lang als Chief Financial Officer und Chief Operating Officer bei PUMA North America in Westford, This legendary British mathematician and computer pioneer was born in London on 23 June 1912.His 100th birthday will be marked by numerous events, primarily in his native country, but also in the Germany ’ s Heinz Nixdorf MuseumsForum in Paderborn is to pay tribute to the achievements of this equally academic and awkward scientist with an ambitious exhibition entitled “ Eminent & enigmatic - 10 aspects of Alan Turing ”.Der legendäre englische Mathematiker und Computerpionier wurde am 23.