Responsibilities for rail transport administration may be delegated by a federal law to the Länder acting in their own right. Pending the enactment of such a law, the Federal Constitutional Court may take such measures as are necessary to this end. (4) Insofar as an overriding interest of the Federation or the particular interest of a region requires, a federal law may depart from the rules prescribed by paragraphs (1) to (3) of this Article. (5) Sanctions imposed by the European Community on the basis of the provisions of Article 104 of the Treaty Establishing the European Community in the interest of maintaining budgetary discipline, shall be borne by the Federation and the Länder at a ratio of 65 to 35 percent. The financial assistance must be designed with descending annual contributions.

Full citation: Basic Law for the Federal Republic of Germany in the revised version published in the Federal Law Gazette Part III, classification number 100-1, as last amended by the Act of 21 July 2010 (Federal Law Gazette I p. 944). Details shall be regulated by a federal law which shall require the consent of the Bundesrat.To avoid a budgetary emergency, a federal law requiring the consent of the Bundesrat shall provide for:1.  the continuing supervision of budgetary management of the Federation and the Länder by a joint body (Stability Council),2.  the conditions and procedures for ascertaining the threat of a budgetary emergency,3. (1) All federal and Land authorities shall render legal and administrative assistance to one another. (1) From 1 January 2007 until 31 December 2019, the Länder shall be entitled to receive annual payments from the federal budget as compensation for losing the Federation’s financial contributions resulting from the abolition of the joint tasks of extension and construction of institutions of higher education, including university hospitals and educational planning, as well as for losing financial assistance for the improvement of municipal traffic infrastructure and for the promotion of social housing.

In the cases specified in the first sentence of this paragraph, measures to terminate an applicant’s stay may be implemented without regard to any legal challenge that may have been instituted against them. (2) The preceding provision shall not apply to members of the public service who are unaffected by the provisions regarding “Liberation from National Socialism and Militarism” or who are recognised victims of National Socialism, absent important personal grounds. (1) The foreign service, the federal financial administration, and, in accordance with the provisions of Article 89, the administration of federal waterways and shipping shall be conducted by federal administrative authorities with their own administrative substructures. (2) Law that was enacted pursuant to paragraph (2) of Article 72 as it stood up to 15 November 1994 but which, because of the amendment of paragraph (2) of Article 72, could no longer be enacted as federal law shall remain in force as federal law. (1) The Bundestag may express its lack of confidence in the Federal Chancellor only by electing a successor by the vote of a majority of its Members and requesting the Federal President to dismiss the Federal Chancellor. (3) The Bundestag shall determine when its sessions shall be adjourned and resumed. Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschlandvom 23. (2) He shall exercise the power to pardon individual offenders on behalf of the Federation.

In the event of intentional wrongdoing or gross negligence, the right of recourse against the individual officer shall be preserved. (1) The Bundestag shall appoint a panel to scrutinise the intelligence activities of the Federation.

(3) At the request of the Federal President the Federal Chancellor, or at the request of the Federal Chancellor or of the Federal President a Federal Minister, shall be obliged to continue to manage the affairs of his office until a successor is appointed. The regulations enacted on municipal traffic financing for special programmes pursuant to paragraph (1) of Article 6 of the Municipal Traffic Financing Act, as well as the other regulations enacted pursuant to paragraph (4) of Article 104a as it stood up to 1 September 2006, shall continue in force until 31 December 2019, provided no earlier repeal has been or is determined.Disagreements concerning the continued applicability of law as federal law shall be resolved by the Federal Constitutional Court.Within one year after promulgation of this Basic Law the Federal Government, with the consent of the governments of the Länder concerned, may extend to the Länder of Baden, Greater Berlin, Rhineland-Palatinate and Württemberg-Hohenzollern any law of the Administration of the Combined Economic Area, insofar as it remains in force as federal law under Article 124 or 125.Insofar as law that remains in force grants authority to issue instructions within the meaning of paragraph (5) of Article 84, this authority shall remain in existence until a law otherwise provides. Details shall be regulated by a federal law requiring the consent of the Bundesrat. Übersetzung durch: Professor Christian Tomuschat und Professor David P. CurrieÜbersetzung überarbeitet durch: Professor Christian Tomuschat und Professor Donald P. Kommers in Kooperation mit dem Sprachendienst des Deutschen BundestagesTranslated by: Professor Christian Tomuschat and Professor David P. CurrieTranslation revised by: Professor Christian Tomuschat and Professor Donald P. Kommers in cooperation with the Language Service of the German BundestagStand: Die Übersetzung berücksichtigt die Änderung(en) des Gesetzes durch Gesetz vom 21.7.2010 (BGBl. To this end the Federation may transfer sovereign powers by a law with the consent of the Bundesrat. (2) All other taxes shall be administered by the financial authorities of the Länder. (1) Where the Länder execute federal laws in their own right, they shall provide for the establishment of the requisite authorities and regulate their administrative procedures. (6) A majority in a referendum or in an advisory referendum shall consist of a majority of the votes cast, provided that it amounts to at least one quarter of those entitled to vote in Bundestag elections. The Joint Committee may express its lack of confidence in the Federal Chancellor only by electing a successor by a two-thirds majority of its members.