Le riz est , mais les pâtes sont .
Le mieux du monde. In some cases cookies from third parties are also used. Meilleur est un adjectif . Brad Pitt joue très , … Ici, la viande est bonne, mais dans le restaurant d’en face elle est meilleure.
4. (Adjektiv und nicht das Adverb 'mieux')Pardon, aber ich stehe mit "mieux" und "meilleur" auch immer wieder auf Kriegsfuß...On remarque qu'il se trouve un peu mieux que les autres personnages.
Se pronuncia con la E cerrada y la X es muda. Un 'tiens' vaut mieux que deux 'tu l'auras'. Ce chocolat est meilleur que l'autre: this chocolate is better than the other one. Por ejemplo •Je parle bien français (hablo bien francés) → Je parle mieux français (hablo mejor francés) •O también con el verbo aller para decir “estar bien o “estar mejor” (Ojo en francés no usamos el verbo être/estar): Tu vas bien?
De mieux en mieux. On mange très en Suisse, mais en France, on mange . As an example, if (for clarity) I were to rewrite the english as "His friend is kind but mine is kinder", I would translate it as "son ami est gentil mais le mien est plus gentil." This law is better.
My take is that the comparative (in context) seems to refer to "gentil" in which case meilleur appears to be more appropriate.
Mieux est un adverbe. @Peace on earth, your answer is very good too!
C'est le comparatif de bon. Mieux et meilleur . Bueno vamos a empezar por MIEUX. Let me elaborate. I think it's better (than the other one). The French words bon and bien, mauvais and mal are often mixed up.
C'est le comparatif de bon. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt.
Mieux bezieht sich auf das Verb jouer – Tu viens au cinéma avec nous ? Le vin espagnol est , mais le vin français est .
ThoughtCo uses cookies to provide you with a great user experience. ]|Meilleur ist der Komparativ von bon.Es ist ein Adjektiv: es bezieht sich hier auf eau (feminin, singular) → meilleure. Klicken Sie einfach auf ein Wort, um die Ergebnisse erneut angezeigt zu bekommenLEO benutzt Cookies, um das schnellste Webseiten-Erlebnis mit den meisten Funktionen zu ermöglichen.
Wenn man diese beiden grundlegenden Unterschiede beachtet, erledigen sich manche der weiter oben gestellten Fragen. Actually, both are correct, Glen. -- Chris (not a native speaker).
Bitte laden Sie die Seite neu, um sie der neuen Größe anzupassen. Um eine neue Diskussion zu starten, müssen Sie angemeldet sein.
Wenn man diese beiden grundlegenden Unterschiede beachtet, erledigen sich manche der weiter oben gestellten Fragen. Hi Chris, thanks for getting back to me.
The same rule applies to the superlative.
Muttersprachler sich zu der Behauptung verstiegen, bien und mal seien NUR Adverbien! (Literal…
Weniger gut bei 'pire' und 'pis'. 2. Tant mieux ! Loading... Autoplay When autoplay is …
Tex's French Grammar is the integral grammar component of Français Interactif, an online French course from the University of Texas at Austin. Der adverbiale Gebrauch ist "regelkonform", vgl.
je me sens bien, mais hier je me sentais mieux.
Yes, some further direction and clarification from Aurélie would be useful. Il s'accorde avec le nom qu'il modifie: meilleurs ( masculin pluriel ) / meilleure ( féminin ) / meilleures ( féminin pluriel )Dans les phrases suivantes, ajoutez ces mots. Bitte laden Sie die Seite neu, um sie der neuen Größe anzupassen. Sa mère cuisine très , mais sa sœur cuisine encore . Luc est mieux comme ami.
mieux is the comparative of bien, the adverb, equivalent of well, better.
You need to be logged in to start a new thread.
Mieux. Registration and use of the trainer are free of charge We put a lot of love and effort into our project. Ici, la viande est bonne, mais dans le restaurant d’en face elle est meilleure. GlenI've checked this one using the Google translator and it agrees with me that the correct translation should be: Son copain est gentil mais le mien est meilleur (not mieux).
There is a difference in French because these two words mieux and meilleurs come from two different French words. → On remarque qu'il se croit mieux que les autres personnages.
I think that the distinction that you make is, perhaps, too subtle.
I appreciate it. Registration and participation are free!You need to be logged in to use the vocabulary trainer. meilleur is the comparative of bon,the adjective. In the example you give Glen, i would agree that a comparative should be I've checked this one using the Google translator and it agrees with me that the correct translation should be: Son copain est gentil mais le mien est meilleur (not mieux).
You can't say "gooder" or "more good" in English. MEILLEUR est le comparatif de supériorité de « BON », exemple: Ici, le café est bon, mais dans la cafétéria d’en face le café est meilleur. Mon copain est meilleur. (Adjektiv und nicht das Adverb 'mieux') Man sagt doch: positiv La vie est bonne à Bordeaux.